Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

складывать накрест

  • 1 складывать накрест

    v
    gener. kruisen

    Dutch-russian dictionary > складывать накрест

  • 2 interlace

    Универсальный англо-русский словарь > interlace

  • 3 krysse

    -et, -et
    1) складывать накрест, перекрещивать, скрещивать (руки, шпаги)
    2) пересекать (дорогу, улицу)
    3) переплывать (море, океан), перелетать через (что-л.), проезжать (через материк, страну)
    4) встречаться на разъезде (о поездах), перекрещиваться (о ж.-д. линиях)
    5) мешать, препятствовать, срывать (планы, намерения)
    6) биол. скрещивать
    7) мор. крейсировать, лавировать
    8) мор. идти (плыть) против ветра, меняя галс

    Норвежско-русский словарь > krysse

  • 4 kruisen

    пересекать; разминуться
    * * *
    (t)
    2) пересекать (дорогу и т. п.)
    * * *
    гл.
    1) общ. пересекать, распинать, скрещивать, перекрещивать, складывать накрест

    Dutch-russian dictionary > kruisen

  • 5 σταυρώνω

    [ставроно] р. скрещивать, складывать накрест, распинать на кресте,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > σταυρώνω

  • 6 σταυρώνω

    [ставроно] ρ скрещивать, складывать накрест, распинать на кресте.

    Эллино-русский словарь > σταυρώνω

  • 7 keresztbe

    накрест, крест-накрест;

    \keresztbe állítja szekerét az utcán — поставить телегу поперёк улицы;

    \keresztbe font karral — со скрещёнными (на груди) руками; \keresztbe rak/tesz — класть/положить крест-накрест; складывать/сложить накрест; \keresztbe rakja/teszi kezét a mellén — скрещивать/скрестить руки на груди; lábát \keresztbe rakja/teszi — класть/положить ногу на ногу; скрещивать/скрестить ноги; szól. egy szalma szálat sem tesz \keresztbe — бездельничать; (nőről) сидеть богородицей

    Magyar-orosz szótár > keresztbe

  • 8 cross one's fingers

    складывать пальцы крест-накрест; держать кулаки

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > cross one's fingers

  • 9 kruc·o

    разн. крест; la Ruĝa K\kruc{}{·}o{}{·}o Красный Крест; humile porti sian \kruc{}{·}o{}on покорно нести свой крест \kruc{}{·}o{}{·}o de Sankta Antonio крест Святого Антония, антониев крест, тау-крест (= T-kruco) \kruc{}{·}o{}{·}o de Sankta Andreo крест Андрея Первозванного, Андреевский крест, косой крест (= X-kruco, oblikva kruco) \kruc{}{·}o{}{·}o de Malto мальтийский крест; la germana Fer\kruc{}{·}o{}{·}o немецкий Железный Крест \kruc{}{·}o{}{·}a 1. крестный; крестовый \kruc{}{·}o{}{·}a signo знак креста, крестное знамение \kruc{}{·}o{}{·}a militiro крестовый поход; 2. крестообразный \kruc{}{·}o{}{·}a entranĉo крестообразный надрез; 3. перекрёстный \kruc{}{·}o{}aj rimoj перекрёстные рифмы; 4. перен. решающий, вносящий окончательную ясность \kruc{}{·}o{}{·}a eksperimento решающий эксперимент \kruc{}{·}o{}e накрест, крест-накрест, крестообразно \kruc{}{·}o{}{·}i vt 1. прям., перен. скрещивать, перекрещивать; складывать крестом, накрест, крест-накрест, крестообразно; пересекать (дорогу, трассу, транспортный поток) \kruc{}{·}o{}{·}i la krurojn положить ногу на ногу; sidi \kruc{}{·}o{}inte sub si la krurojn сидеть, скрестив под собой ноги \kruc{}{·}o{}{·}i la brakojn скрестить руки; сложить руки (на груди); resti kun \kruc{}{·}o{}itaj brakoj сидеть сложа руки (бездействовать); 2. биол., с.-х. скрещивать \kruc{}{·}o{}ad{·}o 1. скрещивание, перекрещивание; пересечение; 2. биол., с.-х. скрещивание \kruc{}{·}o{}aĵ{·}o 1. крестообразный предмет; крестовина; перекрестие; 2. биол., с.-х. гибрид, помесь, результат скрещивания \kruc{}{·}o{}ig{·}i см. \kruc{}{·}o{}i.1,2 \kruc{}{·}o{}iĝ{·}i прям., перен. 1. скрещиваться, перекрещиваться; пересекаться; 2. биол., с.-х. скрещиваться \kruc{}{·}o{}iĝ{·}o 1. скрещение, перекрещение; пересечение; 2. биол., с.-х. скрещение, скрещивание; 3. скрещение, пересечение (место, точка), перекрёсток (= kruciĝejo) \kruc{}{·}o{}iĝ{·}ej{·}o перекрёсток, скрещение, пересечение (дорог, путей, улиц = kruciĝo.3) \kruc{}{·}o{}ist{·}o см. kruckavaliro \kruc{}{·}o{}um{·}i vt распять (на кресте) \kruc{}{·}o{}um{·}(ad){·}o распятие (на кресте).

    Эсперанто-русский словарь > kruc·o

  • 10 croiser

    1. vt
    1) скрещивать, складывать крест-накрест
    croiser les jambesположить ногу на ногу
    croiser les brasскрестить руки; перен. сидеть сложа руки
    croiser l'épée [les épées], croiser le fer — скрестить шпаги
    croiser les feuxвести перекрёстный огонь
    croiser la baïonnetteбрать винтовку на руку
    2) биол. скрещивать
    ••
    croiser le chemin à qnперебежать дорогу кому-либо; создать трудности кому-либо
    5) застёгивать (пальто, пиджак)
    6) (qn) встретиться с кем-либо; идти навстречу кому-либо
    croiser qn dans la rueвстретить кого-либо на улице
    ma lettre a croisé la vôtre — мы обменялись письмами, мы одновременно выслали друг другу письма
    8) спорт передать мяч игроку, бегущему в другом направлении, по диагонали
    2. vi
    2) мор. крейсировать

    БФРС > croiser

  • 11 contrapear

    vt
    1) сколачивать крест-накрест (деревянные элементы, доски и т.п.)

    БИРС > contrapear

  • 12 contrapear

    vt
    1) сколачивать крест-накрест (деревянные элементы, доски и т.п.)

    Universal diccionario español-ruso > contrapear

  • 13 ыресла

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ыресла

  • 14 rák

    рак болезнь,животное
    * * *
    формы: rákja, rákok, rákot; зоол, мед
    рак м
    * * *
    [\rakott, \rakjon, \rakna] 1. (fektetve) класть/ положить; (а**а} ставить/поставить; (bele-, fel-, rárak) класть; (rátesz, ráhelyez) накладывать/наложить; (összerak) складывать/ сложить; (szétrak, elrendez) расставлять/ расставить; (elhelyez) укладывать/уложить, помещать/поместить; (elrak, eltesz) убирать/ убрать; (vmi alá) подставлять/подсвтавить; (púpoz, felhalmoz) наваливать/навалить, громоздить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (vmi köré) обкладывать/обложить;

    ábécésorba \rak — расставлять/расставить по алфавиту;

    ágyba \rak — уложить в постель/кровать; egymásra \rakja a zsákokat — наваливать один мешок на другой; együvé \rakja a könyveket — составить книги вместе; halomba \rak — укладывать v. наваливать в кучу; helyre \rak — класть/ положить на место; keresztbe \rak — положить крест-накрест; zárójelbe \rak — помещать/поместить в скобки; fát \rak a tűzre — подложить дров в печку; flastromot \rak a sebre — наложить пластырь на рану; прилепить пластырь к ране; holmiját bőröndbe \rakja — складывать/сложить вещи в чемодан; a könyveket (a) szekrénybe \rakja — убирать/убрать книги в шкаф; egy halom könyvet \rak az asztalra — навалить на стол кучу

    книг;

    melegvizes palackot \rak maga köré — обкладываться горячими бутылками;

    pénzt \rak a zsebébe — класть деньги в карман; a sebesültet hordágyra \rakja — укладывать/уложить раненого на носилки; az üvegholmik közé szalmát \rak — прокладывать/проложить солому между стеклянными вещами;

    2. {rakományt} грузить, погружать/погрузить, нагружать/нагрузить; biz. (súlyt, terhet, átv. is} наваливать/ навалить;

    hajóra \rak — грузить на судно;

    a köveket szekérre \rakja — нагружать камни на тележку; átv. az ő vállára \rakták a munka nehezét — на него навалили чёрную работу;

    3. (pl. padlót, útburkolatot) стлать/настлать v. постлать;

    parkettát \rak — стлать/постлать паркет

    Magyar-orosz szótár > rák

  • 15 kreuzen

    I 1. vt
    1) скрещивать, перекрещивать; складывать крест-накрест
    den Lebensweg eines Menschen kreuzen — встретить на своём жизненном пути какого-л. человека
    3) биол. скрещивать
    4) тех. разрубать крейцмейселем ( зубилом)
    2. (sich)
    пересекаться; скрещиваться (тж. перен.); разойтись, разминуться (напр., о письмах)
    II vi

    БНРС > kreuzen

  • 16 encruzar

    vt
    скрещивать, складывать крест-накрест; пересекать

    Portuguese-russian dictionary > encruzar

  • 17 kar

    рука от кисти и выше
    ручка у агрегата
    состав коллектива
    хор
    * * *
    I формы: karja, karok, kart

    karon fogni — брать/взять по́д руку

    2) тех рукоя́тка ж; рыча́г м; ру́чка ж
    II формы: kara, karok, kart
    1) (ли́чный) соста́в м
    2) факульте́т м
    3) хор м
    * * *
    +1
    [\kart, \karja, \karok] 1. (testrész) рука;

    alsó \kar — рука ниже локтя;

    eres \kar — жилистые руки; felső \kar — рука выше локтя; \karjába kap vkit, vmit — подхватывать кого-л., что-л. на руки; \karba teszi a kezét — складывать/сложить руки крест-накрест; скрещивать/скрестить руки (на груди); \karjába/\karjára vesz — брать/взять на руки; \karjában hord/visz — носить на руках; \karjában tart — держать на руках; az alsó \karon — ниже локтя; \karon fog — взять под руку; \kar — оп lévő нарукавный; \karon ragad vkit ( — с)хватить кого-л. за руку; (csodálkozva v. kétségbeesve) széttárja a \karát разводить/развести руками; kinyújtott \karral — с простёртою рукою; nyakát átfonja a \kar javai — обвивать/обвить шею руками;

    2. (ölelésre kitárt) объйтия s., tsz.;

    vkinek a \karjaiba veti magát — бросаться/броситься в объятия кого-л.; кидаться/кинуться кому-л. в объйтия;

    vkit \karjaiba zár — заключать/заключить кого-л. в объйтия; \karjaiban — в объятиях; költ. Morpheus \karjaiban — в объйтиях Морфея; \karjaimban halt meg — она умерла у меня в руках; tárt \kar okkal fogad v. vár vkit — принимать/ принять v. ждать кого-л. с распростёртыми объятиями;

    3. átv. (vmely tárgy fogantyúja) ручка, рукойтка, рукойть;

    a kosár \karja — ручка корзины;

    a szék \karja — ручка кресла; подлокотник;

    4. müsz. (gépé, szerkezeté) рычаг, плечо; (fogantyú) ручка, рукойтка; (darué) стрела;

    sebességváltó \kar — рычаг переключения передачи;

    5.

    (állapot, csak rágós alakban) jó \karban van — быть в хорошем состойнии;

    rossz \karban van — неисправный, повреждённый

    +2
    [\kart, \kara, \karok] 1. vál. (testület) состав, корпус;

    hivatalnoki/tisztviselői \kar — служащие tsz.;

    középiskola tanári \kara v. a nevelői/tanítói \kar — учительство; kat. parancsnoki \kar — командный состав; комсостав; professzori és előadói \kar — профессорско-преподавательский состав; vall. püspöki \kar — епископство; tábornoki \kar — генералитет; vmely egyetem tanári \kara — коллегия профессоров; ügyvédi \kar — адвокатура;

    2. (egyetemi, főiskolai) факультет;

    bölcsészeti/bölcsészettudományi \kar — историко-филологический факультет; rég. словесный факультет;

    filológiai \kar (Szovjetunióban) — филологический факультет; jogtudományi/jogi \kar — юридический факультет; nyelv.- és történettudományi \kar — историко-филологический факультет; orvostudományi/orvosi \kar — медицинский факультет; természettudományi \kar — физико-математический факультет; vegyészeti \kar — химический факультет; az orvosi \karon tanul — быть на медицинском факультете;

    3. zene., szính. (kórus) хор;

    többszólamú \kar — многоголосый хор;

    4. zene. (kórusmű) хор;

    háromszólamú \kar — трёхголосный хор;

    5.

    átv. \karbán (kórusban) — хором;

    régen a tanulók \karban mondták az egyszeregyet — раньше ученики повторили хором таблицу умножения

    Magyar-orosz szótár > kar

  • 18 kár

    рука от кисти и выше
    ручка у агрегата
    состав коллектива
    хор
    * * *
    формы: kára, károk, kárt
    1) уще́рб м, вред м, убы́ток м

    vkinek a kárára — в уще́рб кому

    kárt okozni — наноси́ть/-нести́ уще́рб кому

    2) v-ért жаль, жа́лко кого-чего
    * * *
    +1
    [\kart, \karja, \karok] 1. (testrész) рука;

    alsó \kar — рука ниже локтя;

    eres \kar — жилистые руки; felső \kar — рука выше локтя; \karjába kap vkit, vmit — подхватывать кого-л., что-л. на руки; \karba teszi a kezét — складывать/сложить руки крест-накрест; скрещивать/скрестить руки (на груди); \karjába/\karjára vesz — брать/взять на руки; \karjában hord/visz — носить на руках; \karjában tart — держать на руках; az alsó \karon — ниже локтя; \karon fog — взять под руку; \kar — оп lévő нарукавный; \karon ragad vkit ( — с)хватить кого-л. за руку; (csodálkozva v. kétségbeesve) széttárja a \karát разводить/развести руками; kinyújtott \karral — с простёртою рукою; nyakát átfonja a \kar javai — обвивать/обвить шею руками;

    2. (ölelésre kitárt) объйтия s., tsz.;

    vkinek a \karjaiba veti magát — бросаться/броситься в объятия кого-л.; кидаться/кинуться кому-л. в объйтия;

    vkit \karjaiba zár — заключать/заключить кого-л. в объйтия; \karjaiban — в объятиях; költ. Morpheus \karjaiban — в объйтиях Морфея; \karjaimban halt meg — она умерла у меня в руках; tárt \kar okkal fogad v. vár vkit — принимать/ принять v. ждать кого-л. с распростёртыми объятиями;

    3. átv. (vmely tárgy fogantyúja) ручка, рукойтка, рукойть;

    a kosár \karja — ручка корзины;

    a szék \karja — ручка кресла; подлокотник;

    4. müsz. (gépé, szerkezeté) рычаг, плечо; (fogantyú) ручка, рукойтка; (darué) стрела;

    sebességváltó \kar — рычаг переключения передачи;

    5.

    (állapot, csak rágós alakban) jó \karban van — быть в хорошем состойнии;

    rossz \karban van — неисправный, повреждённый

    +2
    [\kart, \kara, \karok] 1. vál. (testület) состав, корпус;

    hivatalnoki/tisztviselői \kar — служащие tsz.;

    középiskola tanári \kara v. a nevelői/tanítói \kar — учительство; kat. parancsnoki \kar — командный состав; комсостав; professzori és előadói \kar — профессорско-преподавательский состав; vall. püspöki \kar — епископство; tábornoki \kar — генералитет; vmely egyetem tanári \kara — коллегия профессоров; ügyvédi \kar — адвокатура;

    2. (egyetemi, főiskolai) факультет;

    bölcsészeti/bölcsészettudományi \kar — историко-филологический факультет; rég. словесный факультет;

    filológiai \kar (Szovjetunióban) — филологический факультет; jogtudományi/jogi \kar — юридический факультет; nyelv.- és történettudományi \kar — историко-филологический факультет; orvostudományi/orvosi \kar — медицинский факультет; természettudományi \kar — физико-математический факультет; vegyészeti \kar — химический факультет; az orvosi \karon tanul — быть на медицинском факультете;

    3. zene., szính. (kórus) хор;

    többszólamú \kar — многоголосый хор;

    4. zene. (kórusmű) хор;

    háromszólamú \kar — трёхголосный хор;

    5.

    átv. \karbán (kórusban) — хором;

    régen a tanulók \karban mondták az egyszeregyet — раньше ученики повторили хором таблицу умножения

    Magyar-orosz szótár > kár

  • 19 σταυρώνω

    [-ώ (ο)] μετ.
    1) скрещивать, складывать крест-накрест; 2) распинать (на кресте); 3) перен. пытать, истязать; терзать; мучить; 4) встретить (кого-л.), столкнуться (с кем-л.);

    σταυρ κάποιον στο δρόμο — случайно встретить кого-л. на улице;

    5) крестить, перекрестить (кого-что-л.);

    σταυρ τό παιδί — перекрестить ребёнка;

    § δεν σταυρώνω δεκάρα — не получать ни гроша;

    δεν σταυρώνω φύλλο — ко мне хорошие карты не идут

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σταυρώνω

  • 20 entrecruzar

    гл.
    общ. складывать крест-накрест, скрещивать

    Испанско-русский универсальный словарь > entrecruzar

См. также в других словарях:

  • Пальцы меж пальцев накрест не складывать. — Пальцы меж пальцев накрест не складывать. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • СУЕВЕРИЯ - ПРИМЕТЫ — Если невеста под венцом уронит платок, а жених поднимет, то скоро умрет. Кто вербу посадит сам на себя заступ готовит (умрет, когда из вербы можно будет вытесать лопату). Большой урожай рябины к тяжкому году, к оспе (к морозу). Большой иней во… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • КЛЕТКА — КЛЕТКА, клетки, жен. 1. Помещение для птиц и мелких животных в форме коробки из металлических или деревянных прутьев. Канарейка в клетке. || Огороженное решеткой место, закрытое со всех сторон, для животных. Тигр беспокойно бегал по клетке. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Скрещивать — I несов. перех. Складывать крестом, располагать крест накрест. II несов. перех. Производить скрещивание II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Скрещивать — I несов. перех. Складывать крестом, располагать крест накрест. II несов. перех. Производить скрещивание II. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обтюрация (оружие) — Пуля Минье  пуля для дульнозарядных винтовок, которая имеет сзади коническую выемку и, расширяясь при выстреле, обеспечивает надежное зацепление пули с нарезкой ствола винтовки. Обтюрация  обеспечение герметизации канала ствола при… …   Википедия

  • Обтюрация — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»